查看内容

审计报告翻译,青岛专业翻译公司

        审计报告是注册会计师对财务报表是否在所有重大方面按照财务报告编制基础编制并实现公允反映发表实际意见的书面文件,因此,注册会计师应当将已审计的财务报表附于审计报告之后,以便于财务报表使用者正确理解和使用审计报告,并防止被审计单位替换、更改已审计的财务报表。
审计报告的作用:
1.审计报告客观的反应被审计单位的财务状况和经营成果。
2.审计报告可以传达审计结果为审计委托人或授权人做出正确的审计评价和决定提供依据。
3.审计报告是具有公正性的证明文件也是衡量审计工作质量的尺度。
4.审计报告可以提供准确的审计信息,是促使有关单位改进工作的建议书。


        公司审计报告是公司财务方面的一个数据化的分析和展现,一个公司的运营情况和发展的趋势,一般都能从历年的审计报告中看出一二,随着改革开放(改革开放今年40周年了,撒花yes)和招商引资以及经济体系的全球化,我国境内现在存在太多的外商企业,或者跨国分公司,大多数此类公司都是聘请职业经理人经营,而出资人对公司运营的了解多是通过审计报告和财政报表,若公司内没有专业的翻译人员,对于会计行业的专业用词拿捏不好,很容易出现问题,这时就非常需要专业的翻译公司为其将审计报告内容翻译成所需要的语言使用。国内公司如果要在国外投标项目,尤其是基建项目,需要在当地政府备案,同时需要在投标书中有公司近几年的财政状况以显示有足够的能力承接项目,历年的审计报告报表翻译是必不可少的,不是所有的公司都会有各语种专业的翻译人员,这时需要的也是足够专业的翻译公司来对审计报告进行专业的翻译公司。
        我公司通过合作会计事务所,网络,翻译平台等渠道,结合多年来为合作客户翻译审计报告的经验,总结了一套较为完整的审计专业词汇表,对于审计报告所涉及到的专业词汇的英语,韩语的专业用语几乎都涵盖在内,使我公司翻译的审计报告更专业更准确更便捷。
关于审计报告翻译的一些问题:
q:你们的审计报告翻译的专业吗?
a:不敢说我们翻译的审计报告没有缺点,但是经过多年的努力和学习,在审计报告翻译方面我公司已经比较成熟,几乎每个月都有关于审计报告翻译的项目,客户普遍反馈非常棒。
q:翻译一份审计报告多少钱?
a:审计报告一般按字数收费,由于审计报告含有大量的表格数字,一般可编辑的审计报告收费会相对低一点,数字是不进行统计的,如果是不可编辑,需要输入大量数字,价格会相对高一点。
q:审计报告翻译的标准是什么?
a:1.格式化,审计报告翻译要认真遵循审计报告的格式要求。审计报告作为审计工作的最终成果,具有法定证明效力。因此,审计报告翻译文本必须严格符合原来文本的格式,不得任意篡改。格式的具体要求体现在文本结构上,必须严格再现原来文本的几个要素,并保持几个要素的完整性。2. 专业性,审计报告涉及到大量的会计专业术语,翻译审计报告必须有全面的专业术语支撑。审计报告具有商务公文的特征,特定的审计术语、会计术语和数据,共同完整体现审计报告的法定证明效力。因此,在审计报告翻译中,必须严格对照文本进行准确翻译,不得任意修改、杜撰,不得在译文中添加主观译者的主观臆断。3.准确性,审计报告行文严谨、准确,可以说字字珠玑。审计报告翻译中,必须认真吃透文本观点、主张,译文要做到准确无误,不能模棱两可,含糊不清,特别是对得出的审计意见,一定要精准翻译,避免出现法律纠纷。
青岛翻译公司有哪些